Lampaui hambatan bahasa dengan Layanan Terjemahan kami.

  • Penerjemahan bahasa kami dilakukan oleh para ahli dwibahasa
  • Didukung oleh lebih dari 700 ahli dengan kemampuan penerjemahan berakurasi tinggi
  • Proses penerjemahan dilakukan dalam empat tahapan untuk terjemahan yang sempurna

Layanan penerjemahan untuk semua bahasa utama

Di Editage, kami mensinergikan teknologi terbaru dengan ahli bahasa berpengalaman dan menerapkan proses penerjemahan berkualitas untuk memastikan penelitian yang Anda buat sukses dipublikasikan. Apapun kebutuhan Anda, tim ahli kami siap sedia membantu agar kualitas dan esensi naskah dapat dipertahankan.

Artikel Jurnal

Untuk para penulis yang ingin mempublikasikan naskahnya di jurnal internasional atau ingin menerjemahkan abstrak, laporan kasus, tinjauan pustaka, dan naskah riset untuk dikirim ke jurnal atau dipresentasikan di konferensi.

Dokumen umum lainnya

Solusi terjangkau untuk penerjemahan semua dokumen non akademis seperti panduan pengguna, konten website, laporan keuangan, artikel, surat, blog, atau pernyataan pribadi.

Projek berskala besar

Solusi khusus untuk proyek berskala besar seperti buku, tesis, buku teks, silabus, konten website, atau laporan bisnis.

Layanan penerjemahan akademis kami sesuai dengan semua kebutuhan.

AI Translation

Mulai dari

$0.05/kata

WAKTU: 1 HARI*
  • Menggunakan software kecerdasan buatan penerjemah terbaik

  • Hasil yang cepat

  • Tidak ideal untuk kebutuhan Publikasi

AI Translation + Human Review

Mulai dari

$0.12/kata

WAKTU: 3 HARI*
  • Dua langkah penerjemahan

  • Diawali oleh mesin kecerdasan buatan penerjemah terbaik dari kami

  • Dilanjutkan dengan tinjauan menyeluruh oleh tim penerjemah professional

  • Menghemat biaya dan waktu

Bagaimana Layanan ini Bekerja?

01

Terjemahan

Penerjemah profesional kami akan menerjemahkan naskah Anda ke dalam bahasa Inggris, fokus pada terminologi teknis sesuai konvensi keilmuan. Untuk layanan pro dan dasar, naskah Anda akan diterjemahkan terlebih dahulu menggunakan teknologi netral yang dikembangkan menggunakan jutaan pengetahuan linguistik manusia.

02

Pengkajian penerjemahan bahasa

03

Pengeditan bahasa

04

Peninjauan akhir

Jaminan Kualitas

Di beberapa kasus, kami bisa saja gagal memuaskan Anda. Namun kami berkomitmen untuk terus memperbaiki diri hingga Anda puas 100%.

Dan bila Anda masih tidak puas, Anda dapat mengajukan pengembalian dana secara menyeluruh tanpa syarat.

Selalu Tepat
Waktu

Kami akan selalu berusaha untuk memenuhi batas waktu yang ditentukan, bahkan lebih cepat hanya dalam 8 jam.

Dan, jika kami tidak dapat memenuhi batas waktu yang dijanjikan, kami akan tawarkan pengembalian uang secara penuh.

Standar tertinggi keamanan data

Kami bekerja keras untuk memastikan kerahasiaan naskah yang kami kerjakan. Semua ahli dan staf mematuhi perjanjian NDA yang ketat.

Naskah Anda juga akan terjaga keamanannya di dalam sistem kami yang berstandar ISO (Sertifikasi ISO/IEC 270001:2013)

Pertanyaan yang Sering Ditanyakan

  • 01

    Siapa yang menerjemahkan naskah saya?

  • 02

    Bagaimana saya memastikan makna tulisan saya diterjemahkan secara tepat?

  • 03

    Bagaimana kebijakan penjaminan kualitas penerjemahan yang diterapkan?

  • 04

    Adakah dukungan pasca pemesanan yang tersedia pada layanan penerjemahan Editage?

Apa yang mereka katakan tentang layanan kami

  • The unique and extremely helpful thing about Editage is its professionalism and punctuality! For non-native authors, Editage makes your writing langua... Read more

    Poowin Bunyavejchewin, , Lecturer,

    Walailak University, School of Liberal Arts,

  • We are using Editage services for proofreading, since they are far the best you can find online. We are confident using Editage because they always de... Read more

    Maria Folming, , Founder

    Business philosophy

  • Editage’s editing service improved the quality of my papers' language and helped me to publish my papers easily. I found the quality of the edit most ... Real more

    Cuneyt Kocas , , Medical Doctor

    Cardiology Institute of Istanbul University

  • Editage provide users a chance to discuss with our Editor directly. I think it is very useful. Since we are not native speaker in English, sometimes w... Read more

    Mong-Wei Lin, , National Taiwan University Hospital, Hsin-chu branch,

    Thoracic Surgery, Attending Physician,Thoracic Oncology and Pathology,

Kenali penerjemah bahasa kami

10+ years of experience
450+ papers worked
10+ years of experience
400+ papers worked

*Penafian: Semua merek dagang pihak ketiga (termasuk logo dan ikon) jurnal/penerbit, dll. yang dirujuk di situs web ini tetap menjadi milik pemiliknya masing-masing. Penggunaan merek dagang pihak ketiga tidak menunjukkan afiliasi, sponsorship, atau dukungan apa pun dari mereka. Setiap referensi terhadap merek dagang pihak ketiga bertujuan untuk mengidentifikasi layanan terkait dan akan dianggap sebagai penggunaan wajar berdasarkan Undang-Undang Merek Dagang. Kami tidak menyiratkan bahwa membeli layanan ini akan memastikan publikasi di jurnal mana pun.